Learning another language is not easy, but is it harder if you already speak English? It might not just be down to a lack of motivation, knowing that seemingly everyone else in the world speaks English.
Five reasons English speakers struggle to learn foreign languages
4. Keeping track of case
Where German has der/die/des/dem/den/das, English has only the – and this poses considerable challenges for English speakers learning German. So why does German have all these different ways of saying the? This is the German case system which spells out the article the differently depending not only on whether it is singular or plural (see above), but on its function in a sentence (subject, direct object, indirect object, possessor).
But perhaps it’s more important than ever to try, in these uncertain times.
The English language is evolving – here’s how it will change after Brexit
As part of my ongoing PhD research on the translation profession, I interviewed some British translators working at the European Commission. From their perspective, English will remain the principal working language following Brexit, as switching to only French and German, or adding another language would be unrealistic and require a huge investment in training by the EU. Instead, they report that English will continue to be used, and will simply evolve and change in these settings.
So-called “EU speak” is an example of this.
Linguistic diversity driven, not by invaders this time, but bureaucrats?
11 examples of the odd dialect called ‘EU English’
The Commission must draft new rules setting out the powers and workings of the bodies replacing the Committees in the framework of the now-abolished comitology procedure, to ensure that the new system operates properly.
The report states that there are 1253 instances of this word in an EU document database but “not only does the word not exist outside the EU institutions … it is formed from a misspelt stem (committee has two m’s and two t’s) and a suffix that means something quite different (-ology/-logy means ‘the science of’ or ‘the study of’). It is therefore highly unlikely that an outsider would be able to deduce its meaning, even in context.” It means something like “having to do with committees.”
Is this indigenous to just Brussels, I wonder. Does it count as endangered?
Thaana, from the Atlas of Endangered Alphabets
Thaana, which seems to have been invented in the eighteenth century, is unique in other respects, too. For one thing, its letters are based on numbers — but numbers from two different number systems. The first nine letters (h–v) are derived from the Arabic numerals, whereas the next nine (m–d) were the local Indic numerals. The remaining letters for loanwords (z–ch) and Arabic transliteration are adapted from native consonants, with the exception of y, which is of unknown origin.